Adireo - Sogepep : Présentation générale

Le Master Sciences du langage offre aux étudiants une formation pluridisciplinaire avancée, théorique et appliquée, axée sur l’étude des liens entre langue(s) et société.

Il combine une solide formation académique dans les disciplines fondamentales des sciences du langage dispensée dans le tronc commun, avec l’analyse outillée de discours oraux et écrits, dans le parcours ADiReO, et la sociolinguistique orientée vers la gestion politique et éducative des plurilinguismes, dans le parcours SOGEPEP.

 

Organisation générale de la formation

Le Master Sciences du langage propose deux parcours spécifiques permettant à l’étudiant de se spécialiser selon son intérêt scientifique.

  1. Le parcours Analyse de discours : ressources et outils (ADiReO), dont le périmètre intègre les domaines suivants : linguistique fondamentale, analyse du discours, linguistique de corpus, parole normale et pathologique, technologies du langage, analyse statistique de données textuelles, annotation et fouille sémantique de données langagières, information et communication.
  2. Le parcours Sociolinguistique et gestion politique et éducative des plurilinguismes (SOGEPEP), dont les principaux domaines d’étude sont : sociolinguistique (variation, contacts de langues, langues minoritaires, dynamiques diglossiques, représentations), politiques linguistiques-éducatives (étatiques, supra-étatiques, régionales), anthropologie du langage, linguistique appliquée, ethnolinguistique, francophonie, analyse du discours et sémiotique narrative.

Ces deux parcours sont en lien étroit avec l’orientation des recherches menées respectivement au sein de l’UMR 5267 PRAXILING et de l’EA 739 DIPRALANG.

 

Le Master Sciences du langage est ouvert aux étudiants en présentiel et à distance.

Langue utilisée : français.

Durée des études : 4 semestres, dont le dernier est entièrement consacré à la rédaction du mémoire de recherche en M2.
 

Master Sciences du langage Option Double diplôme franco-allemand avec l'université de Heidelberg

Master Heimont Transculturalité/ Heimont Transculturalität 
Les étudiants ont la possibilité de candidater au double diplôme franco-allemand porté par l’université Paul-Valéry Montpellier 3 et l’université de Heidelberg. Ce Master forme à l’analyse linguistique, littéraire et culturelle des phénomènes de contact et de culture dans l’aire francophone.
Les étudiants retenus passent leur première année de master 1 à l'université Paul-Valéry Montpellier 3 et ils effectuent une mobilité à l'université de Heidelberg en master 2 (année entière ou premier semestre). Les langues d'enseignement à l’université de Heidelberg sont le français et l'anglais.
L'examen des dossiers se fait sur la base des résultats de licence, d’une lettre de motivation et d’une attestation de niveau A2 en allemand et B1 en anglais. À l’issue des deux années de master, sous réserve de l’obtention de tous les crédits d'enseignement nécessaires, les étudiants obtiennent un diplôme de master dans chacune des deux universités.

 

CONDITIONS D’ACCÈS

 

Cette formation est ouverte à la candidature des étudiants titulaires d’une licence de Sciences du langage, ou provenant d’autres filières en langues, lettres et SHS, mais sensibilisés au TAL ou aux humanités numériques (pour le parcours ADiReO) ou aux domaines de la sociolinguistique et des politiques linguistiques et éducatives (pour le parcours SOGEPEP).

L’admission en M1 est subordonnée à l’examen du dossier du candidat par le jury de sélection de la formation. Elle dépend par ailleurs des capacités d’accueil fixées par l’université.

Tout étudiant souhaitant candidater en M1, y compris ceux ajournés à la première année de Master, doit déposer son dossier de candidature sur le portail eCandidat de l’université.

Le niveau de langue requis pour les étudiants étrangers est le niveau C1 (la certification en français de niveau C1 doit être jointe au dossier).

Les étudiants ayant validé leur Master 1 Sciences du langage à l’UPVM sont admis directement en Master 2 du parcours correspondant à leur M1.

Pour les autres étudiants ainsi que pour les étudiants de l’UPVM ajournés en M2, l’admission dépend des capacités d’accueil fixées par l’université : le dépôt du dossier de candidature sur le portail eCandidat de l’université est obligatoire. Les dossiers de candidature seront examinés par le jury de sélection de la formation sur la base des critères d’évaluation et selon le calendrier, tous deux affichés sur la page d’accueil d’eCandidat.

Le niveau de langue requis pour les étudiants étrangers est le niveau C1 (la certification en français de niveau C1 doit être jointe au dossier).

Attention : pour tous les étudiants étrangers (M1 et M2), voir les conditions d’accès à la formation sur le site des Relations Internationales
(https://www.univ-montp3.fr/fr/etudes-%C3%A0-montpellier-en-lmd).
 

OBSERVATION : Le Master (M1+M2) doit se faire en deux ans. Une seule dérogation (pour raisons exceptionnelles dûment justifiées) pourra être donnée sur l’ensemble du Master.

Chaque enseignement fait l’objet d’évaluations en contrôle continu ou examen terminal. Les UE constitutives de chacun des semestres totalisent 30 crédits. Le mémoire donne lieu à soutenance (30 crédits).
La compensation est organisée par semestre sur la base de la moyenne générale des notes obtenues aux diverses UE, pondérées par les coefficients. La soutenance du mémoire ne donne pas lieu à compensation, l’étudiant devant obtenir un minimum de 10/20 au mémoire pour valider son année et son diplôme.
Le bénéfice des composantes acquises peut être gardé sans limitation de durée.

 

  

LABORATOIRES SUR LESQUELS S’ADOSSE LE MASTER SCIENCES DU LANGAGE

Le Master Sciences du langage s’appuie sur deux laboratoires en Sciences du langage de l’établissement, l’UMR 5267 PRAXILING et l’EA 739 DIPRALANG.

 

Praxiling est une unité de recherche du CNRS (UMR 5267 CNRS – Université Paul-Valéry Montpellier 3), spécialisée dans l’analyse du discours. Elle appréhende le langage en tant que pratique sociale et envisage les discours dans les conditions concrètes de leur production : construits par des sujets en interaction, ils sont liés à des pratiques situées (des « praxis ») et, eux-mêmes, praxis. Cette conception des discours fonde l’analyse des fonctionnements et dynamiques linguistiques développée par l’unité.
Dirigé par Fabrice Hirsch (MCF HDR) et Christelle Dodane (MCF HDR), Praxiling est composé de 16 enseignants-chercheurs (dont 2 émérites et 1 MCF honoraire), 2 IR CNRS et 2 ITA, et de 18 doctorants, en 2021-2021.

Les travaux du laboratoire s’articulent autour de 3 thématiques :

  • Discours, langue. Ce thème étudie les processus de construction du système linguistique à partir de réalisations discursives attestées. Il se décline en deux axes : le premier cherche à théoriser la relation langue/discours en analysant des usages discursifs et leur variation. Il s’appuie notamment sur les données fournies par le second, qui vise à constituer un patrimoine des usages discursifs et de leur description.
  • Parole, interactions, santé. Les travaux s’inscrivant dans ce thème étudient les fonctionnements et dysfonctionnements de la parole et les dispositifs interactionnels qui contribuent à ce que les dysfonctionnements soient intégrés, voire surmontés. Ils portent sur les productions orales d’enfants et d’adultes, présentant ou non un trouble du langage et/ou un handicap, ainsi que sur les dysfonctionnements langagiers dans la conversation. Cela inclut la description typique et atypique du développement du langage.
  • Nouveaux discours et veille sociétale. Ce thème regroupe des chercheurs qui, en tant que linguistes, mais dans une perspective pluridisciplinaire, s’intéressent à la production du sens en discours, notamment en lien avec les enjeux sociétaux actuels. Deux perspectives particulières traversent les différents travaux du thème : (i) l’étude de l’expression des représentations, des ressentis et des opinions, (ii) l’analyse des manifestations du dialogisme des discours et des dénominations.

Pour en savoir plus : https://praxiling.cnrs.fr/  

Le laboratoire Dipralang (Université Paul-Valéry Montpellier 3), est dirigé par Carmen Alén Garabato (professeur des universités). Le directeur adjoint est Jean Léo Léonard (professeur des universités). Le laboratoire est structuré depuis 2020 autour de ses fondamentaux, selon les axes de recherche suivants :

  • Didactique des langues-cultures
  • Sociolinguistique des contacts de langues et écologie linguistique.

Les principales thématiques communes sont les suivantes :

  • étude des représentations et idéologies sociolinguistiques, soit dans les situations de contact, soit dans le cadre de la didactique des langues-cultures ;
  • politiques linguistiques et éducatives dans toute leur diversité ;
  • préoccupations épistémologiques et méthodologiques, notamment un questionnement sur les méthodes d’enquête.

Enfin, nos transversalités permettent un apport des humanités numériques à la sociolinguistique et à la didactique des langues-cultures. Elles apportent des expertises sur le traitement automatique des langues et le lien avec l’apprentissage des langues, la fouille des données et le discours numérique médié.

Chaque axe se décline en programmes prioritaires.

  • Didactique des langues-cultures
    • Programme 1. Pratiques plurielles d’enseignement/apprentissage des langues
    • Programme 2. Manuels : analyse et conception
    • Programme 3. Appropriation des langues / des savoirs et subjectivité
  • Sociolinguistique des contacts de langues et écologie linguistique
    • Programme 1 : Typologie contrastive des situations de contacts/conflits de langue
    • Programme 2 : Gestions institutionnelles, gestions civiles
    • Programme 3 : Identité, identités

En 2020-2021, le laboratoire Dipralang était composé de 15 enseignants et chercheurs de l’UPVM. Il accueille et encadre, en 2020-2021, 27 doctorants.

Pour en savoir plus : http://dipralang.upv.univ-montp3.fr/

Dernière mise à jour : 25/05/2021